欢迎来到专业的米粒范文网平台! 心得体会 工作总结 工作计划 申请书 思想汇报 事迹材料 述职报告 教学设计
当前位置:首页 > 范文大全 > 公文范文 > 正文

考研英语词汇复习思路有哪些

时间:2023-03-16 14:20:08 来源:网友投稿

下面是小编为大家整理的考研英语词汇复习思路有哪些,供大家参考。

考研英语词汇复习思路有哪些

考研英语词汇复习的思路有哪些1

  解题方法

  一、先看选项

  跟完形填空不一样,“七选五”的答案选项较少,因此,我们可以通过句段的完整性或者句子后面的标点符号来判断其在文章中的位置。另外,通过阅读选项,有可能找出跟其他选项表达完全不同意思的句子或段落,这样的话我们就可以直接将该选项排除。

  二、再看空前空后

  由于“七选五”空出的是整个句子或段落,而这些句段之间,必然有一种联系,因此我们可以通过选项中某个名词或动词跟空前或空后的一致性或者逻辑相关性来确定这两个句段之间有一种关联性,从而选择正确的答案。

  三、注意代词或定冠词

  在做这类题目的时候,一定要注意文中出现的人称代词或者指示代词,因为我们知道,代词是指代一个名词或者一个句子的,然后通过代词在句子中所做的成分我们可以推断出它指代的内容,我们要做的就是从选项中找出含有相应内容的句段。

  四、注意特殊疑问词

  如果选项中或空前出现特殊疑问词,一定要把这句话仔细读几遍,因为对于不同特殊疑问词的回答方式是不一样的,比如对why的回答,后面要有because等表原因的词,对when的回答,后面要有表时间的状语,对where的回答,后面要有表地点的名词,对how的回答,后面要有方式状语等。

  五、注意关系连词

  如一些表示转折的连词,but,however,yet,though,nevertheless等,另外还有一些表示并列关系的连词如and,also,as well as,neither nor,either or,not only but also,on one hand on the other hand等。通过不同的连词我们可以推知句段与句段之间不同的逻辑关系,从而找出在最符合行文逻辑的正确选项。


考研英语词汇复习的思路有哪些扩展阅读


考研英语词汇复习的思路有哪些(扩展1)

——考研英语词汇复习的重点有哪些

考研英语词汇复习的重点有哪些1

  其实,英语句子中,凡有名词出现的地方一般都有可能扩展成名词性从句、动词不定式短语、动名词短语等,这就使句子复杂化。此外,动词不定式、分词短语、介词短语、从句等都可以充当定语,动词不定式、分词短语、状语从句、介词短语、独立主格成分等都能充当状语,因此英语的"长句很多,通过衔接手段把各部分由主到次地连接起来。汉语强调意合,通常用短句、流水句,逐点交待,层层展开。在英译汉时,英语中较低层次的单位常用汉语中较高层次的单位来表达,英语长句中的分句、甚至短语往往拆分为若干汉语短句,也就是断句。比如:

  例1:

  原文:As he walked away, he turned for one last glimpse of her in the doorway, tiny and smiling and waving good??bye.

  译文:当他离开时,他回过头来看了她最后一眼。只见她站在门口,体态娇小,面带微笑,挥手向他告别。

  分析:在in the doorway前断成两个句子,这里是一个意群的结束处。

  例2:

  原文:But if you open your mind as widely as possible, then signs and hints of almost imperceptible fineness, from the twist and turn of the first sentences, will bring you into the presence of a human being unlike any other.(2005年真题)

  译文:然而,如果你尽可能敞开心胸,那么书中那些极细微的精妙之处和暗示都会从开头曲折婉转的语句中显现出来,把你带入一个与众不同的境界。

  分析:英语的一个长短语译为了汉语的分句。

  例3:

  原文:The idea that the life cut short is unfulfilled is illogical because lives are measured by the impressions they leave on the world and by their intensity and virtue. (2000年真题)

  译文:生命短暂即不圆满,此种观点荒谬无理。评价一个人的一生应当看他给世人留下的影响,他所取得的成就及其个人品质。

  分析:原文可以断为两句,语序安排上也应当跳脱原文限制,第一个分句译为汉语的主题句更合适。

  所以,我们在看到长难句的时候,首先要有断句的概念,一般来讲只要从汉语的语义上讲,语意完整,那么就可以断句。


考研英语词汇复习的思路有哪些(扩展2)

——考研英语词汇基础复习有哪些注意事项

考研英语词汇基础复习有哪些注意事项1

  1.涉及北京机动车使用量增加这一问题,有的人认为应该限制使用。另一些人持相反意见。

  也许双方的观点都有一定道理,但是,无论车辆多少,必须对废气排放实行控制。

  When it comes tothe increasing use of motor vehicles in Beijing,some people thinkthat use should be limited.Others argue that the opposite is true. There is probably some truth to both arguments, butemission controls must be instituted regardless of the number of vehicles.

  2.目前,针对流动工人的问题展开了普遍的争论。反对流动工人增加的人认为这会导致犯罪率升高,从而危害社会稳定。他们主张应该严格限制进入中国城市的流动工人。但是,另一方面,支持廉价劳动力流入的人主张,为了支持大规模的城市基础设施建设规划,流动人口是必需的。

  There is a general debate nowadays aboutthe problem ofitinerant workers.Those who tothe rising migrant populationargue thatincreasing numberslead torising crime rates and harm social stability.They believe that strict limits should be placed onmigrants entering China’s cities.But people who favorthe influx of the cheap labor force,on the other hand, maintain thatmigrants are needed to support the massive urban infrastructure construction program.

  3.人们普遍认为过度砍伐造成了夏季特大洪水。专家认为中国必须推行大规模的植树造林计划。但我对仅仅植树造林就能解决问题表示怀疑。

  It is widely acknowledged thatextensive deforestationcontributed toheavy summer flooding.Experts argue thatChina must introduce a massive forestation program.But I doubt whetherforestationalone will solve the problem.

  4.大多数人认为财富为所有问题提供解决的办法。但是,我认为,尽管财富提供物质上的.利益,一个人应该放弃物质至上的追求,而是集中精力追求幸福

  Most people are of the opinion thatwealth provides solutions to all problems.But in spite ofthe material benefits wealth provides,I believeone should abandon the pursuit of materialism and instead concentrate on the pursuit of happiness.

  5.越来越多的人通过互联网进入了“信息时代”。针对这一现象,一些人认为互联网消除了障碍,为人们提供了与世界即时链接的途径。但是,他们有没有意识到迅速发展的信息技术也能导致侵犯隐私?

  An increasing number of people arejoining the “Information Age” via the Internet.In reaction to the phenomenon, some saythe Internet has removed barriers and provided people with immediate access to the world.But do they realize thatrapidly advancing information technologycan also lead tointrusions of privacy?

  6.最近,我们经常听到贫富差距扩大了的说法。一些人认为发达世界完全忽略了这个问题。事实是这样吗?细致的调查无法证实这一观点。

  These days we often hear aboutthe widening gap between the rich and poor.Some arguethe developed world has totally ignored the problem. But has it?Close examination fails to bear out the argument.

  7.我们经常被告知世界处于毁灭的边缘。但事实真是这样吗?

  We’re often told thatthe world is tethering on the brink of destruction.But is this really the case?

  8.许多人谈论的一个最严重的问题集中在缺乏足够的居住空间。

  One of the most serious problems many people talk about centers onthe lack of adequate housing space.

  9.也许当今困扰国家的最危险的现象是遍布各级*的官员腐败。

  Perhaps the most dangerous phenomenon gripping the nation today isofficial corruption, which is pervasive in all levels of government.

  10.世界上越来越多的人认识到加强环境保护的必要性。

  There is a growing worldwide awareness ofthe need for strengthened environmental protection.

  11.历史上,人口过剩的问题从来没有比现在更加突出。

  Never before in history has the issue ofoverpopulationbeen more evident than now.

  12.越来越多的人开始意识到财富不是幸福的唯一先决条件。

  A growing number of people are beginning to realize thatwealthis not the sole prerequisite forhappiness.

  13.尽管科学技术取得了非凡的进步,但是在保证进步成果使尽可能多的人受益这方面还存在一些问题。

  In spite ofthe extraordinary progress made in science and technology,problems remain in terms ofguaranteeing that achievements benefit the greatest number of people.

  14.一位著名的思想家曾经写道:“对人类最大的威胁是人类自身!”如果事实确实如此,那么,现状应该促使我们对我们未来的生存进行思索了。

  A famous thinker once wrote that “the greatest threat to mankind is mankind itself!”If this is indeed the case, thenthe current situation should make us ponder our future existence.

  15.对人们行为的多年观察使我能够得出这样的结论:*庸和成功的主要区别仅仅在于相关的个人。成功的个人不断寻求进步,而他们比较懒惰的同时代人仅仅满足于现状。

  Years ofobserving human behaviorhas enabled me to conclude that the major difference betweenmediocrityandsuccesslies solely withthe individual concerned. Successful individuals consistently seek advancement,whiletheir less industrious contemporaries are merely content with the status quo.

  16.传统的思维方式有了显著的变化。舆论发生了剧变,人们表现出更开放的思想以及决定他们自己命运的强烈愿望。

  Traditional ways of thinking have changed dramatically. The pendulum has swungand people are exhibiting greater open-mindedness and a burning desire to determine their own destiny.

  17.近年来出现了对社会有害的拜金主义倾向。最近的一项调查表明,X%的调查对象把致富作为他们的首选,相比之下,就在几年前,只有X%的人这样想。为什么人们没能意识到财富不一定带来幸福呢?

  There has beenundesirabletrend in recent years towardsthe worship of money.A recent survey showed that X percent of respondents rankedgetting richas their top priority, compared to X percent only a few years ago. Why do people fail to realize thatwealth does not necessarily bring happiness?

  18.几个月前,我的一个朋友死于一场与酒后驾车有关的悲惨车祸。这件事情一点儿也不罕见,事实上是数以千计的案件的典型,这些案件与在酒精作用下开车的人有关。

  Some months ago, a friend of mine was killed in a tragic automobile accident involving a drunk driver.The incident was far from rare, and was in fact typical of thousands of casesinvolving people driving under the influence of alcohol.

  19.简而言之,我们必须勤奋工作,为了下一代把世界变成更美好的地方。我们不应该坚持对环境有害的追求。

  In short, we must work diligently to make the world a better place for coming generations. We must not persist in pursuits harmful to the environment.

  20.我们必须避免过分放纵和铺张浪费。相反,我们应该继续发扬节俭的优点以守护我们新获得的繁荣。

  We must avoidoverindulgence and conspicuous consumption.We must insteadcontinue to recognize the benefits of thrift in order to protect our newfound prosperity.

  21.获得成功说起来比做起来容易,然而坚持不懈确实会有好结果。成功人士的最重要的特征之一是自信,第二是渴望,还有一个是决心。

  Whileachieving successis easier said than done, persistencedoes in fact pay off. One of the most important traits ofa successful person is self-confidence,another isdesire,and still another isdetermination.

  22.认识到问题是找到解决办法的第一步。

  Recognizing a problem is the first step in finding a solution.

  23.我们应该感谢许多为把世界变得更美好而奉献一生的人。然而,我们不能依靠他们的成绩,而必须努力工作,取得更辉煌的成就。

  We owe a debt of gratitude tothe many individuals who dedicated their lives to making the world a better place.However, we must not rest on their accomplishments, but must instead work assiduously to record even greater achievements.

  24.现在,中国面临的两大挑战是保持持续的经济增长和靠世界上仅仅百分之七的可耕地养活仍在增长的12亿人口。尽管遇到的困难很大,中国人无疑会表现出不知疲倦的活力,在两方面都取得巨大成功。

  Thetwomajor challenges facing China today center onmaintaining sustained economic growth and feeding its growing population of over 1. 2 billion people with only seven percent of the world’s cultivable land.Despite the monumental difficulties involved, Chinese peoplewill undoubtedly exhibit their indefatigable resilience and achieve great success in both regards.

  25.事实上,我们达到最终的目标还有很长的路要走,但是,取得一些成绩还是可能做到的。

  We do, in fact,have a long way togo toreach our final goal,but achieving some remainswell within the realm of possibility.


考研英语词汇复习的思路有哪些(扩展3)

——考研英语词汇有哪些

考研英语词汇有哪些1

  1.评标 bidding evaluation

  2.派出所 local police station

  3.瓶颈制约 bottle neck restrictions

  4.排外主义 exclusivism

  5.泼水节 Water-Sprinkling Festival

  6.攀比银行存款bankification

  7.扑网(体) rush-up, rushing

  8.盘活存量资产 liquidize remnant assets

  9.普遍优惠制 generalized preferential system; general system of preferences/

  10.跑龙套 utility man;play a bit role;general handyman

  11.普选制 general election system

  12.燃油附加税 bunker surcharge

  13.染指 reap undeserved profit from; encroach upon

  14.配股 allotment of shares;rationed shares

  15.绕圈子 beat around the bush

  16.配套政策 supporting policies

  17.热带雨林 tropical rain forest

  18.碰钉子 get snubbed

  19.热核弹头 thermonuclear warhead

  20.碰一鼻子灰 be sent off with a flea in one"s ear; be snubbedd; get a rebuff


考研英语词汇复习的思路有哪些(扩展4)

——常用酒店英语词汇

常用酒店英语词汇1

  Restaurant 酒店里面的称为餐厅,酒店外的可以叫饭馆或者餐馆都可以

  B&B 家庭式酒店

  Boutique hotel 精品酒店

  Resort 度假村

  King-size 特大号床

  Queen-size 大号床

  Twin beds 双床房

  Single bed 单床房

  Double room 双人间

  Single room 单人间

  Suite 套房

  Studio suite 公寓套房

  Adjoining room 相邻房

  Connecting room 连通房

  Executive Floor 行政楼层

  Bellboy 行李员

  Concierge 礼宾

  Receptionist 前台接待

  Reception/Front desk 前台

  Coach 旅游大巴

  Reservation 预订(不是预定)

  Doorman 门房 门童

  Housekeeping staff 客房清洁人员

  Room service 客房服务,有时特指客房送餐服务

  Ground 花园

  Tip 小费

  Service charge 服务费

  Turn down 开夜床服务(指的是傍晚的时候再次整理房间,使客人晚上睡的舒服)

  Executive room 商务房

  Shuttle bus 班车

  Do Not Disturb Sign /DND sign请勿打扰牌

  Please Make Up sign /PMU sign 请收拾房间牌

  check-out 退房

  check-in 登记入住

  lobby 大堂

  Owner response: 业主回复

  Porter门房

  Hotel Concierge酒店礼宾部

  Procurement Manager; Purchasing Manager采购部经理

  Food & Beverage Manager; Catering Manager餐饮部经理

  Table Hostess餐桌女服务员

  Kitchen Hand; Kitchen Help;

  Kitchen Worker厨工

  Cook; Chef厨师

  Head Chef厨师长

  Cook炊事员

  Assistant Manager大堂副理

  Lobby Manager大堂经理

  Tourist Guide导游

  Sauce Cook调味汁厨师

  Restaurant Manager饭店经理

  Rooms Division Manager房务部经理

  Second Chef副厨师长

  Second Waiter副领班

  Trainee Manager见习经理

  Receptionist接待员

  Bar Operative酒吧服务员

  Hotel Accountant酒店会计

  Chief Accountant; Financial Controller酒店主管会计;财务总监

  Housekeeping Manager客房部经理

  Executive Housekeeper; Head Housekeeper客房部主管

  Chambermaid客房女服务员

  Head Waiter ;Captain领班

  Floor Attendant楼层服务员

  Travel Agent 旅游中介

  Doorman门童

  Pantryman配餐员

  Front Desk Manager前台经理

  Front Office Supervisor前台领班

  Front Office Manager前厅经理

  Assistant Front Office Manager前厅副理

  Cleaner清洁工

  Food Checker食品检验员

  Vegetable Cook蔬菜厨师

  Materials Manager物料经理

  Western-Style Restaurant Manager西餐部经理

  Executive Assistant Manager行政副经理

  Assistant Banquet Manager宴会部副经理

  Banquet Manager宴会部经理

  Night Manager夜班经理

  Hotel Greeter迎宾员

  Reservation Manager预订部经理

  Chinese-Style Restaurant Manager中餐部经理

  Resident Manager驻店经理

  Front Clerk; Reception Clerk总台接待员

  酒店岗位:

  客房预定 room reservation

  客 满 fully booked

  房间种类 types of rooms

  双 人 房 double room

  标 准 房 standard room

  双 床 房 twin room

  高 级 房 superior room

  豪 华 房 deluxe room

  商 务 房 executive room

  套 房 suite

  普通套房 junior room

  高级套房 senior suite

  总统套房 Presidential suite

  朝南的房间 a room facing south

  公寓套房 studio room

  连 通 房 connecting room

  相 邻 房 adjoining room

  没有按预定抵店 no show

  确 认 信 letter of confirmation

  服 务 费 service charge

  额外费用 extra charge

  班 车 shuttle bus

  全 价 full price

  折 扣 价 discounted price

  标 准 价 rack rate

  优 惠 价 special price

  免 费 complimentary rate

  特大号床 king-size bed

  大 号 床 queen-size bed

  推 迟 postpone

  空 房 Vacancy/vacant room

  取消 cancel/cancellation

  更改 change

  预定 book/reserve

  自动门 automatic door

  登记入住 check in

  结帐 check out

  一件行李 a piece of baggage/luggage

  背包 shoulder bag

  纸箱 cardboard box

  手提箱 briefcase

  汽车行李箱 luggage trunk

  送行李 send up

  填写 fill out

  名牌 name tag

  夜床服务 turn – down service

  打扫房间 make up

  稍稍整理 tidy up

  洗衣项目 laundry items

  加快服务 express service

  核对 check

  包间 private room

  菜单 menu

  套餐 set menu

  定满了 fully booked

  租 rent

  计划表 schedule

  推举 recommend

  酒店内设施

  adapter 连接器

  brief ease 公文包

  out of order 坏了

  coupon奖券

  Food Mall 食品街

  Ancient Culture Street古文化街

  fire sprinkler 灭火喷淋

  coat hanger 大衣架 pillow 枕头

  heating control 加热控制

  ice tongs 冰夹 chair 椅子

  bedside table 床头桌

  ceiling light 顶灯

  luggage stand 行李架

  swimming bag游泳袋

  power socket 电源插座

  note pad 记事簿

  shoe basket鞋篮

  ice bucket 冰桶

  security latch安全门

  dry cleaning docket 干洗单

  breakfast menu 早餐菜单

  light switch 灯开关

  air conditioner vent 空调排风口

  pillow case枕套

  coffee table 咖啡桌

  wall paper 壁纸

  hair dryer 吹风机

  standing lamp 地灯

  valet stand 衣物架

  switch 开关

  desk chair (与书桌配套的)椅子

  laundry docket 洗衣单

  Do Not Disturb Sign 请勿打扰牌 DND sign请勿打扰牌

  chest of drawers 带抽屉的柜厨

  sheer curtains 纱窗帘

  desk lamp 台灯

  television cabinet 电视柜

  single bed 单人床 double bed 双人床 desk书桌

  dusting 去尘

  toilet brush 马桶刷子

  refuse bag 废物袋

  mopping 拖地

  scrub 檫洗

  dustpan and brush 簸箕和刷子

  detergent 清洁剂

  vacuum cleaner 吸尘器

  mop 拖把

  shampoo 洗发水

  soap 香皂

  bath foam 浴液

  sewing kit 针线盒

  moisturizer 润肤露

  shower cap 浴帽

  shoehorn鞋拔

  shoe shine檫皮鞋

  Bedside lamp 床头灯

  wardrobe 衣柜

  television guide电视指南

  Please Make Up sign 请收拾房间牌 PMU sign 请收拾房间牌

  slippers拖鞋 drapes 布帘

  ceiling屋顶

  Laundry docket 洗衣单

  window sill 窗台

  shopping bag 购物袋

  bookshelf 书架

  ground floor (英)底,层,一楼

  cabinet 橱柜

  switch 开关

  Venetian blind 百叶窗帘

  curtain 窗帘

  wastebasket 字纸篓

  tea trolley 活动茶几

  night table 床头柜

  first floor (英)二楼,(美)一楼

  folding screen 屏风

  hanger 挂钩

  plug 插头

  wall plate 壁上挂盘

  Chinese painting 国画

  elevator, lift 电梯

  drawer 抽屉

  second floor (英)三楼,(美)二楼

  spring 弹簧

  cushion 靠垫,垫子

  socket 插座,插口

  sitting room 起居室

  voltage 电压

  floor 楼层,地板

  carpentry (总称)木器

  tea table 茶几

  bedclothes 床上用品

  quilt 被子

  mattress 床垫

  thermos 热水瓶

  transformer 变压器

  酒店前台用语:

  market price 市价

  cashiers desk 兑换处

  coin 硬币

  accounting desk 帐务处

  check-out time 退房时间

  voucher 证件

  price list 价目表

  check, cheque 支票

  sign (动)签字

  interest 利息

  form 表格

  reservation 预订

  reception desk 接待处

  tip 小费

  reservation desk 预订处

  luggage office 行李房

  spare (形)多余的

  postpone (动)延期

  cancel (动)取消

  travelers cheque 旅行支票

  pay (动)付款

  fill (动)填写 administration 管理、经营

  note 纸币

  registration desk 入宿登记处

  lobby 前厅

  luggage rack 行李架

  visit card 名片

  identification card 身份证

  rate of exchange 兑换率

  conversion rate 换算率

  charge (动)收费

  bill 帐单

  change money 换钱

  procedure 手续、程序

  information desk 问询处

  luggage label 行李标签

  overbooking 超额订房

  reasonable (形)合理的

  cash (动)兑换

  keep (动)保留、保存

  bank draft 汇票

  accept (动)接受

  procedure fee 手续费

  fill in the form 填表

  酒店的种类:

  Designed hotel 设计酒店

  boutique hotel 精品酒店

  certified hotel for tourism 旅游定点旅馆

  family hotel 家庭旅馆

  B&B: 经济型酒店

  resort hotel 度假区酒店

  酒店部门:

  电脑部E.D.P.

  市场营销部sales & Marketing Division

  销售部Sales Department

  公关部Public Relation Department

  预订部Reservation Department

  客务部Room Division

  前厅部Front Office Department

  管家部Housekeeping Department

  餐饮部Food & Beverage Department

  康乐部Recreation and Entertainment Department

  工程部Engineering Department

  保安部Security Department

  行政部Rear-Service Department

  商场部Shopping Arcade

  其他:

  Oriental Plaza: 东方新天地

  Forbidden city:故宫

  High-speed wireless internet: 高速无线上网

  Owner response: 业主回复

  Expatriates/ expats:外籍人士/外籍员工

  F&B:餐饮

  Mansion/ service-apartment:酒店式公寓

  English tea:英式红茶/英式下午茶

  CTS:中国旅行社

  Prepaid cell: 预付型手机

  Toiletries: 洗漱用品

  Morning call 唤醒服务


考研英语词汇复习的思路有哪些(扩展5)

——时尚潮流英语词汇有哪些

时尚潮流英语词汇有哪些1

  微博 Microblog

  山寨 copycat

  异地恋 long-distance relationship

  剩女 3S lady(single,seventies,stuck)/left girls

  熟女 cougar(源自电影Cougar Club)

  裸婚 naked wedding

  炫富 flaunt wealth

  团购 group buying

  人肉搜索 flesh search

  潮人:trendsetter

  发烧友: fancier

  骨感美女:boney beauty

  卡奴:card slave

  下午茶 high tea

  愤青 young cynic

  性感妈妈 yummy mummy

  亚健康 sub-health

  灵魂伴侣 soul mate

  小白脸 toy boy

  精神出轨 soul infidelity

  人肉搜索 flesh search

  钻石王老五 diamond bachelor

  时尚达人 fashion icon

  御宅 otaku

  橙色预警 orange signal warning

  预约券 reservation ticket

  上相的,上镜头的 photogenic

  80后:80’s generation

  百搭:all-match

  限时抢购:flash sale

  合租:flat-share

  荧光纹身:glow tattoo

  泡泡袜:loose socks

  裸妆:nude look

  黄牛票:scalped ticket

  扫货:shopping spree

  烟熏妆:smokey-eye make-up

  水货:smuggled goods

  纳米技术:nanotechnology

  正妹 hotty

  对某人念念不忘 get the hots for


考研英语词汇复习的思路有哪些(扩展6)

——电影相关英语词汇

电影相关英语词汇1

  1、film industry 电影工业

  2、cinematograph 电影摄影机, 电影放映机

  3、cinema, pictures 电影院 (美作:movie theater)

  4、first-run cinema 首轮影院

  5、second-run cinema 二轮影院

  6、art theatre 艺术影院

  7、continuous performance cinema 循环场电影院

  8、film society 电影协会,电影俱乐部 (美作:film club)

  9、film library 电影资料馆

  10、premiere 首映式

  11、film festival 电影节

  12、distributor 发行人

  13、Board of Censors 审查署

  14、shooting schedule 摄制计划

  15、censor’s certificate 审查级别

  16、release 准予上映

  17、banned film 禁映影片

  18、A-certificate A级(儿童不宜)

  19、U-certificate U级

  20、X-certificate X级(*级)

  21、direction 导演 production 制片 adaptation 改编

  22、scenario, screenplay, script 编剧 scene 场景 exterior 外景

  23、lighting 灯光 shooting 摄制 to shoot 拍摄

  24、dissolve 渐隐,化入,化出 fade-out 淡出 fade-in 淡入

  25、special effects 特技

  26、slow motion 慢镜头

  27、editing, cutting 剪接

  28、montage 剪辑

  29、recording, sound recording 录音

  30、sound effects 音响效果

  31、mix, mixing 混录

  32、dubbing 配音

  33、postsynchronization 后期录音合成

  34、studio 制片厂,摄影棚

  35、(motion)film studio 电影制片厂

  36、set, stage, floor 场地

  37、properties, props 道具

  38、dolly 移动式摄影小车

  39、spotlight 聚光灯

  40、clapper boards 拍板

  41、microphone 麦克风,话筒

  42、boom 长杆话筒

  43、scenery 布景

  44、电影摄制filming shooting

  45、camera 摄影机

  46、shooting angle 拍摄角度

  47、high angle shot 俯拍

  48、long shot 远景

  49、full shot 全景

  50、close-up, close shot 特写,近景

  51、medium shot 中景

  52、background 背景

  53、three-quarter shot 双人近景

  54、pan 摇镜头

  55、frame, picture 镜头

  56、still 静止

  57、double exposure 两次曝光

  58、superimposition 叠印

  59、exposure meter 曝光表

  60、printing 洗印

  61、影片类型films types

  62、film, motion picture 影片,电影 (美作:movie)

  63、newsreel 新闻片,纪录片

  64、documentary (film) 记录片,文献片

  65、filmdom 电影界

  66、literary film 文艺片

  67、musicals 音乐片

  68、comedy 喜剧片

  69、tragedy 悲剧片

  70、dracula movie 恐怖片

  71、sowordsmen film 武侠片

  72、detective film 侦探片

  73、panoramic screen 宽银幕

  74、affectional film 爱情片

  75、erotic film 黄色片

  76、western movies 西部片

  77、film d’avant-garde 前卫片

  78、serial 系列片

  79、trailer 预告片

  80、cartoon (film) 卡通片,动画片

  81、footage 影片长度

  82、full-length film, feature film 长片

  83、short(film) 短片

  84、colour film 彩色片 (美作:color film)

  85、silent film 默片,无声片

  86、dubbed film 配音复制的影片,译制片

  87、silent cinema, silent films 无声电影

  88、sound motion picture, talkie 有声电影

  89、cinemascope, CinemaScope 西涅玛斯科普型立体声宽银幕电影,变形镜头式宽银幕电影

  90、cinerama, Cinerama 西涅拉玛型立体声宽银幕电影,全景电影

  91、title 片名

  92、original version 原著

  93、dialogue 对白

  94、subtitles, subtitling 字幕

  95、credits, credit titles 对原作者及其他有贡献者的"谢启和姓名

  96、telefilm 电视片

  97、演员 actors

  98、cast 阵容

  99、film star, movie star 电影明星

  100、star, lead 主角

  101、double, stand-in 替身演员

  102、stunt man 特技替身演员

  103、extra, walker-on 临时演员

  104、character actor 性格演员

  105、regular player 基本演员

  106、extra 特别客串

  107、film star 电影明星

  108、film actor 男电影明星

  109、film actress 女电影明星

  110、support 配角

  111、util 跑龙套

  112、工作人员technicians

  113、adapter 改编

  114、scenarist, scriptwriter 脚本作者

  115、dialogue writer 对白作者

  116、production manager 制片人

  117、producer 制片主任

  118、film director 导演

  119、assistant director 副导演,助理导演

  120、cameraman, set photographer 摄影师

  121、assistant cameraman 摄影助理

  122、property manager, propsman 道具员

  123、art director 布景师 (美作:set decorator)

  124、stagehand 化装师

  125、lighting engineer 灯光师

  126、film cutter 剪辑师

  127、sound engineer, recording director 录音师

  128、script girl, continuity girl 场记员

  129、scenario writer, scenarist 剧作家

  130、放映projection

  131、reel, spool (影片的)卷,本

  132、sound track 音带,声带

  133、showing, screening, projection 放映

  134、projector 放映机

  135、projection booth, projection room 放映室


考研英语词汇复习的思路有哪些(扩展7)

——考研复试英语词汇的复习要点

考研复试英语词汇的复习要点1

  wechat---微信 microblog---微博 friendship circle---朋友圈

  follower---粉丝 post---发帖 profile---个人资料

  topic---话题 blogosphere---博客空间 blogger---博主

  cybercitizen---网民 attachment---附件 upload---上传

  download---下载 privacy settings---隐私设置 podcast---播客

  user---用户 social network site---社交网站 authorship---原创作者

  real-time news update---实时新闻更新 online---在线 offline---离线

  chatter---聊天者 live blogging---实时博客 market goods---营销商品

  platform---*台 group chat---群聊 text message---文本信息


考研英语词汇复习的思路有哪些(扩展8)

——考研英语词汇基础复习的注意要点

考研英语词汇基础复习的注意要点1

  复合从句

  在考研中,复合从句中的从句最常见的是定语从句。复合从句可分为简单复合从句和复杂复合从句。本文将分词作状语和定语也归入从句范畴,当作一种更为灵活的从句形式。这种语法处理,并不是从语言学研究角度进行的,而是从教学角度出发做出的从简处理。

  (一)简单复合从句

  简单复合从句可以分为套用从句和并列从句两种。套用从句,其实是最简单的长难句。这类句子就像一根锁链,只要抓住句子的各个连接点,理出句子层次,就完全可以把握住。

  在翻译定语从句时,“这(些/个)”常用来作为拆分句子的必用手段。阅读时,定语从句一般可以跳过,实在不放心可以略读。一般情况下,考研基本上不会在这种从句中有出题点。

  并列从句大致有四种情况:并列从句修饰主语、谓语和宾语。也就是说并列从句一般作定语或状语。其实,并列从句和并列短语在语*能上完全相同,只不过并列从句一般较长,会使考生在阅读中渐忘句子结构。

  并列从句修饰主语,就是说并列从句作状语。这种句子很简单。翻译时,可以直译,把从句作定语,直接放在主语前面。如果从句很长,可以使用复指代词。另外,翻译从句先行词时,要注意词性的转换,比如hope/suggest之类的词有名动两种译法。考生要切忌拘于词性。

  并列从句修饰谓语就是说这些从句作状语。一般情况下,这些从句都不完整,多为现在分词短语和过去分词短语。事实上,现在分词短语和过去分词短语作状语或者定语,都可以看作是从句的一种更加灵活的表达方式。

  并列从句修饰宾语。宾语有两种,一种是单纯宾语,另一种是介宾结构中的准宾语。单纯宾语指在句中作宾语成分;准宾语指在介词后面的宾语。

  并列从句修饰单纯宾语的句子结构很清晰,阅读难度不大,但翻译有些难度。并列从句修饰准宾语的就比较难了。因为后面有很长的介词短语会使考生在阅读中忘记句子前面的意思。

  (二)复杂复合从句

  复杂复合从句,就是说这些句子不是单纯的复合从句。复杂复合从句主要是因为句子中出现省略,插入和倒装等形式,从而加大了句子的难度。这也是考研英语为了加大难度常用的方式。在复杂复合从句中出现的省略一般主要是语法省略,语用省略一般很少。出现插入语,其实是指这些词或短语的插入,使句子语法成分的联系打断,句子的整体性受到冲击,从而影响了句子的理解。复杂复合从句中出现的插入语一般都是分词形式或者介宾结构。翻译时,一般多可以翻为状语,有时也可以翻为定语。出现倒装时,越短的句子越难。因为可以参考的信息很少。这种句子可以先把从句和先行词用一个代词替换,然后进行语序恢复。

  背诵例句:

  1、Many experts suggest that the child raisedin an environment where there are many stimuli which develop his capacity forappropriate responses will experience greater intellectual development.

  译文:许多专家认为:如果一个儿童在有许多刺激物的环境里长大,而这些刺激物能够开发其相应的反映能力,那么这个儿童将会有得到更好的智力发展。

  2、How well the prediction will be validatedby later performance depends upon the amount, reliability, and approlpriatenessof the information and on the skill with which it is interpreted.

  译文:这些预测在多大程度上会被后来的表现所证实,这取决于所采用信息的数量、可靠性和适宜性以及解释这些信息的技能。

  3、Immediately the army opened fire, killingfour men and injuring the fifth who later died of his wounds.

  译文:部队突然开了火,打死四人,还有一人受伤。后来此人也因伤势过重死去。

  4、The king, whose power is unlimited, andwhose treasures surmount all real and imaginary wants, is compelled to ease, bythe construction of the Great Wall, the satiety of dominion and tastelessnessof a pyramid ,the satiety of dominion and tastelessness of pleasure.

  译文:那个权力无上、财富无竭的国王,只有通过修筑长城来减轻自己对权力的厌倦和对欢乐的麻木。

  5、Our hope for creative living in this worldhouse that we have inherited lies in our ability to re-establish the moral endsof our lives.

  译文:我们希望富有创造性地生活在我们继承的这个世界中,这种希望存在于我们重新建立道德标准的能力之中。

  6、To us, a winner is one who respondsauthentically by being trustworthy, responsive,andgenuine,both as an individual and as a member of a society.

  译文:在我们看来,成功者不管作为个人还是社会的一份子,他的真实表现都是可靠、灵敏、和真诚。

  使用插入语

  插入语,是因为分裂了句子的结构而得名的,所以,这个术语主要是从语*能角度出发提出的,对语法形式没有多大考虑。插入语一般是主谓结构或者介宾结构。使用插入语主要是为了调整语气和增加补充信息,并且更主要目的是为了*衡句子结构,避免头重脚轻。插入语是主谓结构,一般都是“sb say/reason/suggest”这种格式,阅读问题不大,翻译时要提到句首。插入语是介宾结构也是如此处理。定语从句和分词做定语时,如果是插在主谓结构之间也可以看作是插入语。考研翻译中出现最多的插入语是用破折号插入的新话题或者补充信息。这种插入标志很明显,只是翻译处理会有些棘手。另外,因为一些句子成分(一般是定语)过长而出现后置,也可看作是插入现象。只不过这种插入只是句子原有成分间的位子变化,没有新增成分。

  背诵例句:

  1、Science moves forward , they say ,not somuch through the insights of great men of genius as because of more ordinarythings like improved techniques and tools.

  译文:他们说,科学的进步与其说源于天才伟人的真知灼见,不如说源于诸如改进的技术 和工具等更为普通的"东西。

  2、Those,unaware of what is happening insociety today may be surprised to learn that few academic philosophers studydeath, happiness and so on.

  译文:那些人不了解当今社会发生的事情,所以发现现在的哲学家很少研究死亡和幸福之类的东西时会感到奇怪。

  3、Most experts see in this aparadox -- an endless conflict between the desire to conform and the desire toremain apart.

  译文:大多数专家都从中看到一种矛盾,即从众的欲望和试图与众不同的欲望之间的绵延不断的冲突。

  4、Even being good at getting other people tofight for you and telling them how to do it most efficiently—this, after all,is what conquerors and generals have done ——is not being civilized.

  译文:即使善于驱使别人去为自己打仗,并且告诉他们怎样打才最有效——这毕竟是征服者和将军们干过的事——也不能称其为文明行为。

  5、Demonstrations are being staged in thetown. where opposition is mounting to the construction of a nuclear waste storage plant near the river.

  译文:这个城市不断发生***,而且这种反对在河边建造核废料储存厂的呼声日高涨。

  改变语序

  改变语序,一般指倒装。倒装分为语法倒装和修辞倒装。考研难点一般在修辞倒装。修辞倒装主要是为了强调,一种是强调句子的表达重心,一种是强调一种表达语气,比如命令语气,假设语气(虚拟语气的倒装属于此类)疑问语气和否定语气。这些倒装常和一些连词或者副词(如nor/so/only/never/until等)密切相关。下文所举例子基本是从这个角度出发选择出来的。

  背诵例句:

  1、So involved with the book do the boybecome that his mother often have to force him to break.

  译文:那男孩对这本书如此着迷,以至于他的母亲不得不总强迫他停下。

  2、Only after studies provided evidence ofthe harmful effects of this program, has it been possible to modify TVprogramming policies.

  译文:除非研究提供证据表明这个节目有不良影响,否则电视节目的播放政策不会改变。

  3、Lonely was seeing his son only once amonth since the divorce.

  译文:离婚后,他每月只能看儿子一次。这使他感到孤独。

  4、Scientists do not know exactly how thevirus damages the immune system, nor do they understand why the naturalantibodies developed to destroy the virus are ineffective.

  译文:科学家们迄今未能确定这种病毒破坏免疫系统的机理,他们也不明白旨在破坏这种病毒的天然抗体为什么无效。

  5、And never before has it been so undeniablethat mutually beneficial international institutions of cooperation are a vitalglobal necessity.

  译文:过去人们从来没有这么坚信各国互利的国际合作机构是全球不可或缺的要素。

  6、The material destruction of the war wasnot so great but that it could by this time have been repaired, had a goodpeace been made without delay.

  译文:假若当时立即恢复了和*,战争在物质方面的破坏无论怎样大,到一也能够得到修复了。

  7、He wrote a novel, and no sooner did hehave the synopsis of a story ,but he would invite a crowd of his friends outdoorsand read it aloud to them.

  译文:他写小说时刚刚构思出剧情轮廓就赶紧邀请一群朋友到野外,然后把剧情梗概大声地念给他们听。

  成分省略

  语言有个节省性原则。成分省略,主要是为了避免重复。一般的成分省略多为主语省略和谓语省略。这种省略属于语法省略。但考研中一般是语用省略,也就是说是为了某中具体的表达目的而采取的省略。成分省略一般和从句相结合,一正一反,使句子变得富有变化和难于把握。但省略句也有一些出现频率很高,因此需要熟记。

  背诵例句:

  1、It is quite unevering not to beable to see or to establish contact with the others ,even though we have learntto talk with people we can not see, as on the telephone.

  译文:即使我们适应了打电话这种看不见对方的交谈方式,这种看不见也触摸不到对方的对话还是让人感到很不自在。

  2、To American, being on ones’sown means that one is a fulling dependent functioning part of the whole capableand willing to make choices.

  译文:对美国人来说,个人的自立就是指这个人在集体中完全独立并且又能发挥作用。他有能力而且也愿意在做出自己的选择。

  3、In their hearts, women think itis men’s business to earn money and theirs to spend it—if possible during theirhunsband‘s live, but, at any rate, after his death.

  译文:女人们从心底认为:挣钱是男人的事情,女人只管话花钱——可能的话丈夫在世时就花;不行的话,那就在丈夫去世后再花。

  4、I can’t accept this fact because I knowthat if I wasn’t able to avoid a mistake, chances were that no other surgeoncould have either.

  译文:我可以接受这个事实,因为我明白如果我都不能避免出错,那么其他的外科大夫出错也就难免了。

  5、 With strong will, men canmove mountain and fill seas.—and have.

  译文:凭借坚强的意志,人类能够移山填海。而事实上人类已经做到。

  6、The war finally came to an end ,but notbefore hundreds of thousands of people had died.

  译文:战争终于结束,但却是在千万人在战争中丧生之后才结束。

  英语学习不是一朝一夕的事,也不能急于求成,只有持之以恒,刻苦努力,循序渐进地扎实学习,才能取得较好的学习效果,真正提高自己的英语水*。

推荐访问:英语词汇 复习 思路 考研英语词汇复习思路有哪些 考研英语词汇复习的思路有哪些1 考研英语需要掌握的词汇 考研英语词汇深度记忆宝典 考研英语选项词汇总结

猜你喜欢